a. ¿La Flor Mutable?
¿El tallo sostenido en la palabra?
¿La palabra ciega entre comillas? ¿Acaso la palabra: ‘FLOR’?
b. ¡El pequeño-oscuro-aster-lila-claro!
El pequeñito. El Little, en otra lengua.
El traductor de Gottfried Benn.
‘El Poema-montaje’:
¡¡El informe en forma de ideograma!!
c. ¿El pequeño aster? -Sí. ¿El Little? -Sí.
El experimental: El lírico.
El ideograma elaborado a máquina
con las letras siempre repetidas:
‘L-I-T-T-L-E A-S-T-E-R’: ‘L-I-T-T-L-E A-S-T-E-R’:
¡El de Absoluto valor paradigmático!
El que casi serviría incluso para determinar mejor
la situación de la Lírica Moderna.
Añadir un comentario